dự trữ
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe :
- Faire une réserve, garder en réserve, stocker : Action de mettre de côté ou d'accumuler quelque chose (nourriture, argent, ressources) pour une utilisation future.
- Avoir en réserve : Posséder une quantité de quelque chose qui est conservée pour plus tard.
Nom :
- Réserve, stock : La chose elle-même qui est mise de côté ou accumulée pour l'avenir.
Exemples d'utilisation
Verbe :
- Chính phủ khuyến khích người dân dự trữ lương thực. (Le gouvernement encourage les gens à faire des réserves de nourriture.)
- Chúng tôi cần dự trữ nước sạch trước mùa khô. (Nous devons stocker de l'eau potable avant la saison sèche.)
Nom :
- Kho dự trữ của quốc gia đang đầy. (Le stock national est plein.)
- Anh ấy có một dự trữ tiền mặt cho trường hợp khẩn cấp. (Il a une réserve d'argent liquide pour les urgences.)
Utilisations avancées
"Dự trữ chiến lược" : Réserve stratégique.
- Dầu mỏ là một phần của dự trữ chiến lược. (Le pétrole fait partie des réserves stratégiques.)
"Dự trữ ngoại hối" : Réserves de change.
- Dự trữ ngoại hối của nước này rất lớn. (Les réserves de change de ce pays sont très importantes.)
Variantes et mots apparentés
Dự phòng (verbe/nom) : Prévoir, parer à ; provision, précaution. (Souligne l'aspect de préparation pour un événement imprévu).
- Luôn có kế hoạch dự phòng. (Avoir toujours un plan de secours.)
Tích trữ (verbe) : Accumuler, amasser, thésauriser. (Peut avoir une connotation plus personnelle ou d'accumulation sur une longue période).
- Ông ấy thích tích trữ đồ cổ. (Il aime collectionner/amasser des antiquités.)
Synonymes
- Trữ (verbe) : Conserver, emmagasiner. (Forme plus courte et courante).
- trữ lạnh (conserver au froid)
- Để dành (verbe) : Mettre de côté, économiser. (Langage courant, souvent pour l'argent ou la nourriture).
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
Note : Le vietnamien n'a pas de structure exacte équivalente aux "phrasal verbs" anglais. Voici des constructions verbales courantes avec "dự trữ".
- Dự trữ sẵn : Stocker à l'avance, avoir en réserve d'avance.
- Hãy dự trữ sẵn thuốc men. (Il faut avoir en réserve à l'avance des médicaments.)
Expressions idiomatiques liées
- "Ăn một miếng, dự trữ một phần" (Proverbe) : Manger un morceau, en mettre un de côté. Signifie qu'il faut toujours penser à l'avenir et économiser.
- Ông bà ta dạy phải biết "ăn một miếng, dự trữ một phần". (Nos ancêtres nous ont appris à savoir "manger un morceau et en mettre un de côté".)
- faire une réserve; garder en réserve; stocker
- réserve